Vad är Kumon Japanese 4A för material Svårigheter att skriva från 4A och idéer för att övervinna dem.

2023-05-18

Japanska (språk)

t f B! P L

Det förekommer ofta att det tar längre tid att slutföra läxor från ungefär 4A i Kumon japanska, eftersom materialet fram till 5A endast är läsning, men från 4A börjar barnen skriva bokstäver. Det finns många fall där ett barn har gjort goda framsteg med utskrifterna fram till dess, men plötsligt tappar intresset för att göra dem.

I den här artikeln kommer vi att förklara 4A-hindret i Kumon japanska.

Vilken typ av läromedel är Kumon Japanese 4A-spärren?

Låt oss först kontrollera hur läromedel för Kumon Japanese 4A ser ut.

Titta på bilden av Kumon Japanese 4A-läromedel.

Till skillnad från tidigare läromedel är det viktigaste kännetecknet för Kumon Japanese 4A-läromedel att "skrift" förekommer. I den första halvan ska du skriva ett enskilt tecken genom att följa skrivordningen, och i den andra halvan ska du skriva en sammanhängande mening.

Medan man i det tidigare materialet, 5A, läste upp meningarna högt, handlar 4A om att skriva.

Kontrollera förklaringarna till Kumon-formeln

Kontrollera därefter förklaringarna i listan över Kumons japanska språkmaterial.

Lär dig grunderna för att skriva hiragana (t.ex. streckform och streckordning) och utveckla förmågan att skriva med tillräckligt tryck. Som ett sätt att utöka ordförrådet kan du ta upp substantiv efter genre och skaffa dig ett ordförråd. Eleverna läser meningar och fördjupar sin förståelse av innehållet genom att lära sig att läsa det som förekommer i meningarna och ytterligare förbättra sina färdigheter i hiraganaläsning som de utvecklat i 8A-5A-materialet, så att de lätt kan läsa meningar på cirka 50 tecken samtidigt som de följer innehållet.

Svårighetsgraden i läsningen är mer som att bygga vidare på det som har lärt sig fram till 5A än att göra något nytt. 4A kan betraktas som den nya inlärningen i skrivning.

Vid vilken ålder studeras materialet?

Målåldern för 4A är 3 år. Framstegen i inlärningen i den tidiga barndomen påverkas i hög grad av utvecklingstakten, så det är inte ett område som man ska vara alltför orolig för, men det kan användas som en vägledning.

Kumon Japanese upp till 5A är läsning, men skrivning börjar från 4A.

Vid den tidpunkt då de går in i 4A ändras Kumon-materialet, som tidigare var avsett för att läsa tryckta ord högt tillsammans, till material för att skriva hiragana.

Kumon-materialet ses över från tid till annan, så beroende på tidpunkten kan det vara 5A eller 3A när de börjar skriva bokstäver. Hur som helst är det ungefär vid den här tiden som de börjar öva på att skriva hiragana.

Det finns flera anledningar till att ditt barn kan stöta på en vägg i detta skede.

Högläsning kan ske passivt, men att skriva bokstäver kräver barnets initiativ.

Med högläsning kan skrivandet fortsätta även om barnet är lite mindre fokuserat. Föräldern tar ledningen vid högläsning, så barnet kan vara passivt i viss mån - om det finns ett tiotal utskrifter är de ofta klara på cirka 10 minuter.

Skrivandet däremot är inte färdigt om inte barnet rör händerna på egen hand. Koncentration är också nödvändig för att skriva ordentligt. Små barn, som fortfarande har svängningar i koncentrationen, blir förvirrade av de dagliga kraven på en högre koncentrationsnivå.

Många barn har svårt att skriva på samma Kumon japanska språk.

Läsning och skrivning är båda samma Kumon japanska, men för små barn kräver de något helt annat.

Det som krävs vid läsning är mer som att studera, till exempel att veta vad saker heter och lära sig läsa hiragana. För ett nyfiket barn kan detta vara en verkligt rolig del av inlärningen.

När det gäller skrivandet är det däremot den mer fysiska delen som är svår för barn. Att hålla pennan på rätt sätt och rita linjer som inte går utanför ramen är för små barn snarare en fråga om att kunna röra kroppen väl. Särskilt hos barn runt tre års ålder är benen i armarnas leder ännu inte fästa. Eftersom benen inte är fästa är linjerna klumpiga hur mycket de än försöker.

Och eftersom de har sett hiragana i tidigare läromedel innehåller de ingen ny information som kan stilla deras nyfikenhet. Ju mer ett barn har arbetat hårt med nyfikenhet som drivkraft, desto större är sannolikheten att han eller hon drar ner på bromsen.

Barnet är ännu inte vant vid att hålla en penna.

Vissa kanske inte är vana vid att hålla en penna.

Det finns få tillfällen att hålla en penna som barn. Om något är de mycket mer benägna att hålla en krita när de ritar. Många kritor är dock tjocka och lätta att hålla i, och det finns inga situationer där man måste dra en rak linje exakt när man ritar.

För att skriva hiragana måste man rita raka och böjda linjer exakt, och man måste också balansera hela bilden. Det kan vara svårt för barn att göra detta med en okänd penna.

Kumon erbjuder också Zundun, en övning i linjeteckning med blyertspenna. Kolla förklaringen om fördelarna med Zun-Zun nedan, och om du känner att det är fördelaktigt kan du prata med läraren om det.

Det är fantastiskt hur små barn kan sitta kvar vid sina skrivbord i tiotals minuter.

Av dessa skäl tar barnen längre tid på sig att göra sina läxor när de är i fladdrande material.

Men det kan vara svårt för barn att hålla sig fokuserade under långa perioder. Inte ens efter att ha gått i grundskolan är det många barn som kan koncentrera sig i 15 minuter ordentligt; för barn som är tillräckligt gamla för att göra 3A-material är 10 minuter en bra tid. Som nämnts ovan krävs extra koncentration för att skriva hiragana. Det råder ingen tvekan om att det gradvis blir svårare och svårare att göra klart läxorna.

Oavsett hur omotiverat ditt barn verkar vara, om han eller hon sitter länge vid skrivbordet bör du erkänna att detta är en bra sak.

Att det tar för lång tid är ett tecken på att barnet är demotiverat.

Men om det tar längre tid än 30 minuter är det en påfrestning för både barnet och föräldern.

Det är lätt för föräldrarna att se att deras barn tappar motivationen, utan att behöva mäta tiden. Det måste vara obehagligt för föräldrarna att se sina barn arbeta med Kumon i ett tillstånd av bristande motivation.

Men det är också lätt att föreställa sig att nästan inget barn skulle kunna stå ut med något de inte tycker om och arbeta hårt och flitigt. Föräldrarna är också pressade att få sina barn att göra sina läxor. Om barnen inte gör sitt bästa är det inte ovanligt att familjerna hamnar i bråk och i värsta fall i beslutet att sluta med Kumon.

Det är föräldrarnas uppgift att stå mellan Kumon och barnet.

Koncentrationen håller inte i längden. Det tar tid att lösa utskrifterna. Barn varierar från person till person, så det finns oundvikligen tillfällen då det är svårt för dem att slutföra sina läxor. Och som en självklarhet kan barn inte förhandla med sina lärare för att minska mängden läxor de måste göra.

Man kan inte heller förvänta sig att lärarens detaljerade uppföljning är så bra. I Kumon tar en lärare hand om ett stort antal elever, och Kumon-systemet tillåter inte att läraren spelar en så stor roll.

När läxor är en stor börda för ett barn i dag är det bara föräldrarna som kan samordna med läraren.

Naturligtvis finns det inte många lärare som säger ja till att minska mängden läxor när de ombeds att göra det. Detta beror på att Kumon vill att eleverna ska arbeta hårt och göra sitt bästa varje dag, även om det är lite hårt arbete.

Föräldrarna vill dock också att deras barn ska arbeta hårt. Om tempot i deras barns läxor har minskat kommer de att ha vidtagit åtgärder för att se till att de klarar av att göra klart sina läxor. Det är inte önskvärt att driva ett barn till gränsen när det fortfarande finns oöverstigliga hinder. Det blir föräldrarnas roll att kommunicera med läraren och hitta en bra avlämningsställe.

Låt dem komma över 4A-hindret och få ta del av fördelarna med Kumon Japanese.

Den största förtjänsten med Kumon Japanese är att eleverna genom läsförståelseproblem utsätts för kvalitetsproblem och förvärvar läsförståelsekunskaper och utbildning som utgör grunden för livet. Det skulle vara slöseri att sluta med Kumon här.

För att övervinna 4A-muren måste föräldrarna först vara medvetna om att det finns en stor mur här. Sedan bör de inte bli otåliga när deras barn stöter på väggen, utan veta att barnen själva gör sitt yttersta för att övervinna denna punkt, och vid behov bör de prata med sina lärare och förhandla.

I många fall är de barn som läser 4As i förskoleåldern. Om de börjar med Kumon tidigt och utvecklar grundläggande läsförmåga får de en grund för att utveckla inte bara japanska utan alla ämnen. Det kan vara mycket arbete, men gör ditt bästa för att övervinna detta hinder.

QooQ