Vad är sammandragning på Kumon japanska Skillnaden mellan sammanfattning och Kumons mål om läsförståelse.

2023-05-23

Japanska (språk)

t f B! P L

I Kumon japanska lär du dig begreppet "sammandragning" mellan läromedlen G och L. Ordet "sammanfattning" förekommer i alla japanska språkmaterial, men ordet "sammandragning" kan vara okänt för dig. I den här artikeln ska vi försöka förstå vilken typ av färdigheter Kumon försöker hjälpa dig att förvärva genom att organisera begreppet "sammandrag" som du kommer att lära dig i Kumon japanska.

Skillnaden mellan "kontraktion" och "sammanfattning".

Ordet "sammandragning" är inte ett ursprungligt ord från Kumon, utan en allmän term. Låt oss kontrollera betydelsen i ordboken.

Att reducera i skala till en förenklad form. Även det som är en sak.

Nyansen liknar "sammanfattning", med en stor skillnad. Medan "sammanfattning" främst används för texter, används "sammandrag" även för andra saker än texter.

När man "sammanfattar" handlar det snarare om att extrahera viktiga meningar. Ju mer logiskt uppbyggd en text är, desto mer strukturerad är den, där temat för hela texten eller stycken kan skrivas. Att sammanfatta är att extrahera de viktiga meningarna, och är särskilt kraftfullt i västerländska tidningar.

Å andra sidan har "kondensering" en starkare nyans av "krympning" än av extraktion. Till exempel kallas även bildförhållandet i en bild eller karta för en skala, och ordet "sammandragning" har bilden av att minska denna skala för att sammanfatta hela texten.

Det finns många texter som inte passar in i det västerländska formatet, till exempel berättande texter, essäer och japanska (asiatiska) uppsatser från en lång tid tillbaka. Även om det är strukturellt omöjligt att extrahera viktiga meningar ur sådana texter kan de reduceras. Man skulle kunna säga att "kontraktion" är en teknik som kan användas för att förstå ett större antal texter.

Kontraktioner i Kumon-japanska

Hur hanteras "kontraktion" i Kumon Japanese?

Kontraktioner behandlas i de sex läromedlen GII, HII, III, J, K och L. Från G till I behandlar eleverna enstaka meningar, medan eleverna från J till L behandlar kontraktioner utifrån både material och kritiska texter.

Det är värt att notera att från och med J behandlas flera texter. I proven behandlar de flesta frågorna en enda text, och svårighetsgraden beror på textens svårighetsgrad och mängd. När du går vidare till universitetet kommer du dock inte att kunna genomföra en avhandling i en enda text, utan du måste läsa den samtidigt som du hänvisar till tidigare forskning och experimentella resultat.

För det första är de flesta texter du läser i det verkliga livet inte lika fullständiga som en avhandling. Många böcker som publiceras av förlag är formaterade på ett annat sätt än uppsatser, och nyheter och bloggar har en mer oorganiserad form. E-post och chattar är ännu mer ofullständiga och fragmenterade, men det är mycket mer sannolikt att du läser dessa texter om du arbetar.

Lär dig mer praktiska läsfärdigheter med "sammandragningar".

Vi har berört begreppet "sammandragning" som hanteras i Kumon Japanese. Medan allmän japansk språkundervisning ofta handlar om "sammanfattning" är "sammandrag" unikt i det avseendet att det täcker ett bredare spektrum av olika typer av texter. På grund av dess särpräglade metod har vissa ifrågasatt om Kumon verkligen kan hjälpa eleverna att förvärva färdigheter i läsförståelse, men de läsfärdigheter som man strävar efter att eleverna ska förvärva är ganska mycket mer omfattande och praktiska än i andra material.

Denna inställning kommer tydligt till uttryck i temat sammandragning.

Populära artiklar

QooQ